ETRI-Knowledge Sharing Plaform

KOREAN
논문 검색
Type SCI
Year ~ Keyword

Detail

Journal Article Spoken‐to‐written text conversion for enhancement of Korean–English readability and machine translation
Cited 3 time in scopus Download 98 time Share share facebook twitter linkedin kakaostory
Authors
HyunJung Choi, Muyeol Choi, Seonhui Kim, Yohan Lim, Minkyu Lee, Seung Yun, Donghyun Kim, Sang Hun Kim
Issue Date
2024-02
Citation
ETRI Journal, v.46, no.1, pp.127-136
ISSN
1225-6463
Publisher
한국전자통신연구원
Language
English
Type
Journal Article
DOI
https://dx.doi.org/10.4218/etrij.2023-0354
Abstract
The Korean language has written (formal) and spoken (phonetic) forms that differ in their application, which can lead to confusion, especially when dealing with numbers and embedded Western words and phrases. This fact makes it difficult to automate Korean speech recognition models due to the need for a complete transcription training dataset. Because such datasets are frequently constructed using broadcast audio and their accompanying transcriptions, they do not follow a discrete rule‐based matching pattern. Furthermore, these mismatches are exacerbated over time due to changing tacit policies. To mitigate this problem, we introduce a data‐driven Korean spoken‐to‐written transcription conversion technique that enhances the automatic conversion of numbers and Western phrases to improve automatic translation model performance.
KSP Keywords
And phrases, Automatic conversion, Automatic translation, Korean language, Korean speech, Machine Translation(MT), Matching pattern, Model performance, Over time, Recognition model, Translation Model
This work is distributed under the term of Korea Open Government License (KOGL)
(Type 4: : Type 1 + Commercial Use Prohibition+Change Prohibition)
Type 4: