ETRI-Knowledge Sharing Plaform

ENGLISH

연구자

연구자 검색
키워드

상세정보

사진

최승권
소속부서
언어지능연구실
연락처
전문분야
단일지능
KSP 제안 키워드
논문 검색결과
구분 연도 논문 피인용 원문
학술대회
2024 Semi-Automatic Construction of Bidirectional Dialogue Dataset for Dialogue-based Reading Comprehension Tutoring System using Generative AI   최승권   International Conference on Intelligent Tutoring Systems (ITS) 2024 (LNCS 14799), pp.305-313 0 원문
학술대회
2024 연습문제 없이 영어 지문으로만 생성된 독해 튜터링 대화의 활용 타당성 분석   최승권   한국컴퓨터 종합 학술대회 2024, pp.444-446
학술대회
2023 ChatGPT 기반 독해 튜터링 대화 데이터의 구축 타당성 조사   최승권   한국소프트웨어 종합 학술 대회 2023, pp.323-325
학술대회
2023 병렬 말뭉치를 이용한 CEFR 기반 문장 작문 평가   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2023, pp.54-57
학술대회
2023 인공지능 튜터링 시스템을 위한 대화 기반 교육 데이터 구축 및 품질 평가   전예림  한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2023, pp.1-3
학술대회
2023 ChatGPT를 이용한 독해 튜터링 대화 데이터 확장   권현유  한국정보처리학회 학술 발표 대회 (춘계) 2023, pp.43-44
학술대회
2022 제어가능한 한국어 패러프레이즈 생성을 위한 제약들   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2022, pp.544-546
학술지
2022 외국어 교육용 대화 시스템을 위한 목적지향 대화 데이터 구축 연구 : 한국어 대화 데이터를 중심으로   최승권   외국어교육, v.29 no.1, pp.105-124 원문
학술지
2021 디지털 개인비서 동향과 미래   권오욱   전자통신동향분석, v.36 no.1, pp.1-11 원문
학술지
2020 NMT의 평가항목별 자동평가를 위한 영한 평가세트 연구   최승권   번역학연구, v.21 no.5, pp.1-20
학술대회
2019 자동 통번역 시스템의 언어 현상별 자동 평가   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2019, pp.1-4
학술지
2019 심층 신경망 기반 대화 처리 기술 동향   권오욱   전자통신동향분석, v.34 no.4, pp.55-64 원문
학술대회
2018 Automatic Evaluation of English-to-Korean and Korean-to-English Neural Machine Translation Systems by Linguistic Test Points   최승권   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2018, pp.1-8 1
학술대회
2018 Learners’ Satisfaction Comparison between Text and Speech Dialogue-based Computer Assisted Language Learning System   최승권   EUROCALL Conference 2018, pp.22-28 원문
학술대회
2017 Computer-Assisted English Learning System Based on Free Conversation by Topic   최승권   EUROCALL Conference 2017, pp.79-84
학술대회
2017 챗봇과 대화 시스템을 이용한 영어 교육 시스템   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (춘계) 2017, pp.958-959
학술대회
2016 외국인 관광객을 위한 다국어 통번역 시스템   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2016, pp.665-666
학술지
2016 다국어 자동 통번역을 위한 공통 변환 기반 하이브리드 자동 번역 방법   최승권   통번역학연구, v.20 no.3, pp.121-136
학술대회
2016 Using a Dialogue System based on Dialogue Maps for Computer Assisted Second Language Learning   최승권   EUROCALL Conference 2016, pp.1-7
학술대회
2015 Semi-Automatic Filtering of Translation Errors in Triangle Corpus   최승권   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2015, pp.72-79
학술지
2015 자유 발화형 음성 대화 처리 기술 동향   권오욱   전자통신동향분석, v.30 no.4, pp.26-35 원문
학술대회
2015 GenieTutor: A Computer Assisted Second-Language Learning System based on Spoken Language Understanding   권오욱   International Workshop on Spoken Dialogue Systems (IWSDS) 2015, pp.1-6
학술지
2014 공통 변환 기반 다국어 자동 번역을 위한 언어학적 모델링   최승권   언어와 정보, v.18 no.1, pp.77-98
학술대회
2013 대화 패턴 기반 대화 의도 반자동 부착 방법   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2013, pp.1298-1301
학술대회
2013 영어 관광용 대화 시스템을 위한 대화 의도 태깅 코퍼스 구축 방법   최승권   한국 컴퓨터 종합 학술 대회 2013, pp.619-621
학술대회
2013 차량 정보 서비스용 한국어 대화 시스템   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (춘계) 2013, pp.281-284
학술대회
2012 도시 관광용 영어 대화 시스템   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2012, pp.560-563
학술대회
2012 차량용 대화 시스템을 위한 Dialog Act 태깅 코퍼스 구축 방법 연구   최승권   한글 및 한국어 정보 처리 학술 대회 2012, pp.181-184
학술지
2012 패턴 기반 영한 자동 번역 시스템의 상용화를 위한 도메인 특화 방법의 진화   최승권   정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용, v.39 no.4, pp.253-260
학술대회
2011 대화체 자동 번역 시스템에서 대화 상대 맞춤 존대 표현 생성에 관한 연구   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 (추계) 2011, pp.399-402
학술대회
2011 영한 번역기의 상용화를 위한 도메인 특화 방법의 진화   최승권   한글 및 한국어 정보처리 학술 대회 2011, pp.72-76
학술지
2011 다국어 자동 통역 기술 동향 및 응용   김승희   전자통신동향분석, v.26 no.5, pp.1-13 원문
학술대회
2011 구조화된 번역 메모리 기반 영한 메신저 자동 번역 시스템에 관한 연구   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 (춘계) 2011, pp.361-364
학술대회
2010 문어체에서 대화체 문장 패턴 기반 영한 번역기로의 특화   최승권   한글 및 한국어 정보처리 학술대회 2010, pp.136-140
학술지
2010 번역 말뭉치로부터 추출한 어휘 번역 패턴의 의미 분류와 자동 번역 시스템에의 활용   최승권   번역학연구, v.11 no.3, pp.277-301
학술대회
2009 Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent/Technical Documents Translation   권오욱   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2009, pp.718-725
학술대회
2009 영한 대화체 자동 번역을 위한 특화 방안   이기영   한글 및 한국어 정보 처리 학술 대회 2009, pp.50-55
학술지
2009 영한 번역 메모리의 구조화 연구   최승권   번역학연구, v.10 no.3, pp.193-216
학술대회
2009 Domain Adaptation for English-Korean MT System: From Patent Domain to IT Web News Domain   이기영   International Conference on Computer Processing of Oriental Languages (ICCPOL) 2009 (LNCS 5459), v.5459, pp.321-328 0 원문
학술대회
2008 Recognizing Coordinate Structures for Machine Translation of English Patent Document   노윤형   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2008, pp.460-466
학술대회
2008 How to Overcome the Domain Barriers in Pattern-Based Machine Translation System   최승권   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2008, pp.161-168
학술대회
2008 영한 자동 번역에서의 한국어 분류사의 반자동 구축 방법   이기영   한글 및 한국어 정보처리 학술 대회 2008, pp.135-139
학술대회
2008 영한 논문 번역 시스템의 수동 평가와 자동 평가의 관계   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (춘계) 2008, pp.65-68
학술지
2008 자동 번역 기술 동향 및 응용 사례   김운   전자통신동향분석, v.23 no.1, pp.89-98 원문
학술대회
2007 Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation   최승권   Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 2007, pp.105-114
학술지
2007 영어 특허 문서 자동 번역을 위한 특허 번역 패턴 연구   최승권   번역학연구, v.8 no.1, pp.301-322
학술대회
2007 제한된 도메인에 특화된 기계 번역 기술 개발 - 특허 전문 영한 번역기를 중심으로 -   최승권   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (춘계) 2007, pp.687-689
학술지
2007 도메인 특화 방법에 의한 영한 특허 자동 번역 시스템의 구축   최승권   정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용, v.34 no.2, pp.95-103
학술대회
2006 웹 영한 번역기로부터 특허 영한 번역기로의 특화 방법   최승권   한글 및 한국어 정보 처리 학술 대회 2006, pp.57-64
학술지
2005 다국어 자동 번역 기술   최승권   전자통신동향분석, v.20 no.5, pp.16-27 원문
학술지
2004 ETRI 음성/언어정보연구부   최승권   정보처리학회지, v.11 no.2, pp.122-129
학술대회
2003 띄어 쓰기 정보를 이용한 한국어 복합 형태소 분석   양성일   한국HCI학회 학술 대회 2003, pp.1379-1383
학술대회
2002 피동 접사를 이용한 동사 패턴의 확장   김창현   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2002, pp.619-622
학술대회
2002 `X하다`와 'X를 하다'의 상관성에 기반한 한중 자동 번역 시스템에서의 '하다' 동사 번역에 관한 연구   서영애   한국정보처리학회 학술 발표 대회 (추계) 2002, pp.607-610
학술대회
2001 한영 자동 번역을 위한 한국어 구문 분석 전처리   김영길   한국정보과학회 학술 발표 (가을) 2001, pp.175-177
학술대회
2001 한영 자동 번역을 위한 동사구 번역 패턴의 활용   양성일   한국정보과학회 학술 발표 (가을) 2001, pp.178-180